París, a 27 de enero de 2012
Durante la conferencia de prensa del día de hoy, el portavoz adjunto del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos hizo las siguientes declaraciones y respondió a las siguientes preguntas:
IRÁN – ARRESTOS DE PERIODISTAS
Francia condena con toda firmeza los recientes arrestos de periodistas en Irán. Por otra parte, expresa su más profunda preocupación por la situación de los blogueros Saeed Malekpour y Vahid Asghari, cuya condena a muerte acaba de ser confirmada por los tribunales iraníes. Asimismo, reitera su oposición a la pena de muerte en toda circunstancia y su apego a la libertad de expresión. Francia pide a las autoridades iraníes la revisión de estas decisiones inaceptables.
En vísperas de las elecciones legislativas del 2 de marzo, estos arrestos y condenas, al igual que la interferencia en algunos medios, el control y la censura de internet constituyen nuevas trabas inaceptables a los derechos fundamentales de los ciudadanos iraníes a una información libre y objetiva.
Llamamos a las autoridades iraníes a que respeten de manera efectiva los compromisos internacionales a los que han suscrito y, en particular, a que garanticen el pleno ejercicio de la libertad de opinión y de expresión así como el respeto a la libertad de prensa y el derecho a la información.
SIRIA
(¿Están avanzando las discusiones en Nueva York respecto al tema de Siria?)
Quisiera hacer un nuevo recuento de las personas que perdieron la vida el día de ayer en Siria. La cifra se eleva a más de 75 personas en un solo día, eso es mucho. Esto también pone de manifiesto, como lo hemos denunciado desde hace mucho tiempo, el salvajismo y la represión que sigue ejerciéndose en aquel país.
En lo que respecta a la movilización diplomática para intentar cambiar el curso de la historia en aquel país martirizado por su propio régimen, quisiera decir que las discusiones continúan en Nueva York. Se esperan nuevas discusiones esta tarde en torno a un proyecto de resolución en el Consejo de Seguridad. El próximo martes se espera una reunión del Consejo de Seguridad en la que se presentará el Secretario General de la Liga Árabe para exponer el balance de la misión de observación de la Liga Árabe y para presentar el balance de la misión de observación de la Liga Árabe y para presentar el plan que la Liga Árabe estableció para detener la violencia e iniciar una transición política. Nuestro objetivo es que las cosas avancen rápidamente. Esa es la razón por la cual estamos trabajando con todo el mundo.
Concedemos gran importancia al hecho de que sea la Liga Árabe la que haya solicitado hablar ante la CSNU para presentar su plan de regreso a la paz civil y la transición política.
Estamos trabajando con la Liga Árabe para que esa reunión permita que el Consejo de Seguridad salga del escandaloso silencio que guarda desde hace ya demasiado tiempo.
Pensamos que con las propuestas de la Liga Árabe, la comunidad internacional dispone de una base seria para que se ponga fin al martirio del pueblo sirio y para que se abra una nueva etapa para aquel país.
Deseamos que se adopte lo más rápidamente posible una resolución del Consejo de Seguridad que otorgue su apoyo a la Liga Árabe.
(¿Puede decirnos algo sobre el contenido del nuevo proyecto de resolución?
¿Está usted en posibilidades de confirmar que el nuevo proyecto contiene únicamente un llamamiento a la transición política sin abordar el tema de las sanciones?)
No estoy en posibilidades de entrar en detalles respecto al texto. Se trata de las primeras discusiones que deben celebrarse el día de hoy en Nueva York. En el proceso que inicia en Nueva York habrá una etapa importante que tendrá lugar el martes próximo: la reunión del Consejo de Seguridad con el Secretario General de la Liga Árabe. Deseamos que las cosas avancen, que el Consejo de Seguridad pueda expresar su postura rápidamente, es decir, adoptar rápidamente una resolución porque mientras el Consejo de Seguridad no exprese su postura, los sirios siguen muriendo, y ya es tiempo de hacer que se termine esta violencia. Estamos trabajando en un contexto diplomático diferente ya que fue la Liga Árabe la que solicitó presentarse ante el Consejo de Seguridad para presentar el resultado de la misión de observación y para presentar su plan. En este contexto general, se trata de un hecho muy importante que nosotros apoyamos con algunos de nuestros colegas.
(Durante los últimos meses he notado que con frecuencia ustedes se anticiparon a los balances que anunciaba la ONU, ese fue el caso, creo yo, con la cifra de los 4 000, de los 5 000, de los 5 400 [muertos]. Recientemente, la ONU afirmó que ya no estaba en posibilidades de ofrecer cifras. ¿Qué harán ustedes? ¿Seguirán estalbeciendo sus propias cifras [de muertos] y anunciándolas o consideran ustedes que están vinculados con lo que acaba de decir la ONU?)
Nosotros tenemos nuestras propias cifras. También la oposición está realizando su trabajo día tras día. La cifra que yo di hace un momento venía del Observatorio sirio de los Derechos Humanos.
(¿No tienen ustedes cifras globales?)
Tenemos nuestras propias fuentes de evaluación. Seguiremos observando muy de cerca la situación porque hay muertos, heridos, desaparecidos, porque hay refugiados, personas detenidas, encarceladas, torturadas. No debemos hablar de una cifra, sino de muchas cifras de la represión que desgraciadamente representan igual número de dramas. Es por ello que deseamos que se adopte rápidamente una resolución del Consejo de Seguridad y es también por ello que llamamos hoy a que se termine la violencia para que se ponga fin al martirio del pueblo sirio.
(¿Aceptaría Francia una resolución en la que no hubiera sanciones internacionales o no hubiera bloqueos?)
Lo que a nosotros nos interesa es el objetivo.
El objetivo primordial es que se tome en cuenta este elemento que hemos que ha ido en aumento en las últimas semanas y que es por ello que no hemos dejado de decir que apoyamos a la misión de la Liga Árabe.
Es un dato totalmente nuevo. Es por ello que yo mismo declaré que lo que estaba haciendo la Liga Árabe en Siria, eso fue en el mes de noviembre, era totalmente inédito en la historia de esta organización.
Detrás de todo esto, el objetivo es ya no tener que dar ninguna cifra de muertos en Siria.
(Por primera vez, o casi, el Consejo Nacional sirio pronunció unas palabras de calma a la opinión libanesa, especialmente al afirmar que de haber un cambio en Siria en su favor, no habría cambio y los temas delicados como el trazado de las fronteras y se abrirían los temas del problema de los detenidos en Siria y el hecho de que un posible futuro régimen respetara todas las resoluciones en general. ¿Esto le inspira algún comentario a usted que se interesa en ambos países?)
Les recuerdo que Francia es amiga de Líbano. Lo que nos interesa es un Líbano que tenga serenidad consigo mismo, con su entorno, con su futuro, un Líbano que se movilice. Creo que, en lo que respecta a Líbano, ya todo lo ha dicho el Presidente de la República hace exactamente una semana. Debemos retomar palabra por palabra, coma por coma, la cita completa de lo que se dijo sobre Líbano y que resume totalmente la postura de Francia respecto a ese país y que califica la relación que tenemos con Líbano. El Presidente de la República ya lo dijo todo ese día. En el futuro, lo que queremos es que Líbano y Siria logren arreglar todos sus problemas y que contribuyan ambos en establecer relaciones entre dos países que sean relaciones de serenidad, que sean relaciones de cooperación y que sean relaciones que miren hacia el futuro. Esas declaraciones de intenciones del Consejo Nacional sirio van totalmente por buen camino. Estas declaraciones de intención del Consejo Nacional sirio van por buen camino. Estamos muy comprometidos con la estabilidad de Líbano, con su desarrollo, con el respeto de la integridad y de la soberanía internacional de Líbano como para no prestar atención a ese tipo de declaraciones de intención que van por buen camino.
Quiero señalar sin embargo que, desgraciadamente, en diferentes ocasiones hemos condenado la actitud de las autoridades sirias que han provocado incidentes fronterizos, que han ejercido violencia en contra de ciudadanos libaneses, lo cual es totalmente inaceptable y hemos condenado.
Recuerdo bien aquel incidente ocurrido en la costa la semana pasada, creo, y en la que vimos que un niño de 14 años fue asesinado, uno de sus tíos fue arrestado, otro miembro de su familia resultó herido. Todo esto evidentemente es inaceptable. Francia está muy atenta a todo esto.
En primer lugar, en lo que respecta a la situación a la que asisimos actualmenente, precisamente nos hemos movilizado. Si los sirios se encuentran en esta situación, es responsabilidad total del régimen sirio. Ese es el primer punto y creo que es importante reiteralo.
En lo que respecta al Consejo Nacional Sirio, les repito, tal como ya lo hemos indicado con frecuencia, el ministro mismo lo mostró ya, estamos en contacto con toda la oposición siria, en todas partes y en cualquier momento. Los recibimos a todos. Estamos en contacto con ellos todo el tiempo.
El tercer punto, en lo que respecta a estas solicitudes de ayuda que usted menciona, creo que si existen países que pueden intervenir directamente, esos son los países árabes. Nosotros también debemos ver qué tienen ellos que decir. Veremos de qué manera la Liga Árabe podría responder a esos llamamientos. Hace algunos meses, a petición del Consejo Nacional Sirio, iniciamos una reflexión sobre los accesos humanitarios. La situación aún no lo ha permitido, pero es evidente que el punto central es hacer todo lo posible para que el régimen de Damas deje de disparar en contra de su pueblo. Eso es evidente.
IRÁN – SANCIONES EUROPEAS
(Irán amenaza a través de su parlamento que detenga las exportaciones de petróleo hacia la Unión Europea a partir de la semana entrante. Creo que debieron prever eso cuando se introdujeron nuestras sanciones la semana pasada. ¿Se han previsto algunas medidas en caso de que Irán detenga inmediatamente sus exportaciones?) Eso sería un problema para algunos países ya que existe ese plazo de seis meses.
Los invito a ponerse en contacto con otros ministerios en lo que respecta a este asunto del aprovisionamiento energético de la Unión Europea. Creo que lo que es importante en este caso es reiterar, respecto a las declaraciones de Irán, que ese juego de declaraciones de varios responsables iraníes, identificados o no, anónimos o no, es una práctica consumada de su parte.
Dicho esto, nuestras líneas de base son muy claras- En primer lugar, en lo que respecta al diálogo, seguimos esperando que Irán responda oficialmente a la última propuesta de diálogo que la señora Ashton le envió el pasado 21 de octubre. Seguimos sin obtener respuesta alguna. También lo hicimos durante los dos encuentros que tuvimos con los iraníes en Ginebra en diciembre de 2010 y en Estambul en enero de 2011. Ellos siguen sin responder.
Esperamos que se manifieste en Teherán, lo cual parece no ser el caso desgraciadamente desde hace demasiado tiempo ya, una verdadera voluntad, una auténtica y sincera voluntad de Irán para discutir y para dar respuestas serias y creíbles a las dudas que despierta su programa de desarrollo nuclear para responder a las interrogantes y a las inquietudes que surgen con el último informe del OIEA.
Respecto a este punto, seguimos a la espera de parte de Irán, de que pruebe su compromiso por el diálogo.
Sobre este segundo punto, en lo que respecta a las medidas que decidió la Unión Europea el pasado lunes en Bruselas, les recordaré que se trata de decisiones que, evidentemente, son muy importantes y que provocan reacciones diversas en Teherán. Pero, Alain Juppé también reiteró en Bruselas, el pasado lunes, que en materia de aprovisionamiento energético, los Estados miembros de la Unión Europea que reciben esas importaciones de petróleo iraní estaban reflexionando por completo la manera de cambiar su fuente de aprovisionamiento y encontrar fuentes alternativas de aprovisionamiento. Ese proceso está en curso./.
AMBAFRANCE MEXICO
Para consultar las declaraciones oficiales anteriores de política exterior :
http://www.diplomatie.gouv.fr/actu/bulletin.es.asp
Para consultar las declaraciones anteriores del Portavoz
del Ministerio de Asuntos Exteriores :
http://www.ambafrance-mx.org/espanol/embajada/sala-de-prensa/declaraciones-cotidianas-del/
Si ya no quiere recibir los mensajes de nuestra lista de difusión, puede
enviar un mensaje vacío a la dirección:
declaraciones.diarias-unsubscribe@diffusion.diplomatie.gouv.fr
Sitio internet de la Embajada de Francia en México
http://www.ambafrance-mx.org/
Sitio internet del Ministerio francés de Asuntos Exteriores
http://www.diplomatie.gouv.fr/es/
